Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 101:7 - Святая Библия: Современный перевод

Я как сова в пустыне одинок, как филин, на развалинах живущий.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сове в пустыне стал я подобен, уподобился филину на развалинах.

См. главу

Восточный Перевод

Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

См. главу

Синодальный перевод

Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;

См. главу

Новый русский перевод

Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 101:7
10 Перекрёстные ссылки  

Лжецам Ты шлёшь уничтожение. Ты презираешь, Господи, всех кровожадных и лукавых.


Только глупцы полагают, что Бога нет. Они злонамеренно совершают страшные дела, а добрых поступков избегают.


У правителя, выслушивающего ложь, будут плохие советники.


«Я накажу пророков за ложь, Я отстраню их от Моих людей. Имена их не будут в списке семей Израиля, и они никогда не вернутся в Израильскую землю. И тогда вы узнаете, что Я — Господь Всемогущий!


Не крадите, не обманывайте людей и не лгите друг другу.


чтобы он занял место служения апостола, которое оставил Иуда, когда отправился туда, где ему надлежит быть».