В это время Аман вошёл во внешний двор царских палат. Он пришёл просить царя повесить Мардохея на столбе, который он приготовил для него. Услышав его, царь спросил: «Кто вошёл во двор?»
Есфирь 6:5 - Святая Библия: Современный перевод Царские слуги ответили: «Аман стоит во дворе». И царь приказал: «Приведите его». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Аман стоит во дворе», — ответили приближенные царя, и царь велел: «Пусть войдет!» Восточный Перевод Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь. Синодальный перевод И сказали отроки царю: вот, Аман стоит на дворе. И сказал царь: пусть войдет. Новый русский перевод Его слуги ответили: — Во дворе сейчас стоит Аман. — Пусть войдет, — сказал царь. |
В это время Аман вошёл во внешний двор царских палат. Он пришёл просить царя повесить Мардохея на столбе, который он приготовил для него. Услышав его, царь спросил: «Кто вошёл во двор?»
Когда Аман вошёл, царь спросил его: «Что сделать для человека, которому царь хочет оказать почести?» Аман подумал: «Кому ещё царь хочет оказать почести большие, чем мне? Я уверен, царь говорит обо мне».