Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 6:5 - Святая Библия: Современный перевод

Царские слуги ответили: «Аман стоит во дворе». И царь приказал: «Приведите его».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Аман стоит во дворе», — ответили приближенные царя, и царь велел: «Пусть войдет!»

См. главу

Восточный Перевод

Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь.

См. главу

Синодальный перевод

И сказали отроки царю: вот, Аман стоит на дворе. И сказал царь: пусть войдет.

См. главу

Новый русский перевод

Его слуги ответили: — Во дворе сейчас стоит Аман. — Пусть войдет, — сказал царь.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 6:5
2 Перекрёстные ссылки  

В это время Аман вошёл во внешний двор царских палат. Он пришёл просить царя повесить Мардохея на столбе, который он приготовил для него. Услышав его, царь спросил: «Кто вошёл во двор?»


Когда Аман вошёл, царь спросил его: «Что сделать для человека, которому царь хочет оказать почести?» Аман подумал: «Кому ещё царь хочет оказать почести большие, чем мне? Я уверен, царь говорит обо мне».