«Они язык свой используют как лук, ложь изо ртов как стрелы вылетает. Сильнее правды стала ложь, и люди идут от одного греха к другому, Меня не зная, — говорит Господь. —
Иезекииль 8:13 - Святая Библия: Современный перевод Затем Бог сказал: «Если ты пойдёшь со Мной, то увидишь, что эти люди делают ещё худшее». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Он сказал мне: «Это не всё, ты увидишь еще большие мерзости, которые они творят». Восточный Перевод И опять Он сказал мне: – Ты увидишь ещё большие мерзости, которые они делают. Восточный перевод версия с «Аллахом» И опять Он сказал мне: – Ты увидишь ещё большие мерзости, которые они делают. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И опять Он сказал мне: – Ты увидишь ещё большие мерзости, которые они делают. Синодальный перевод И сказал мне: обратись и увидишь еще бо́льшие мерзости, какие они делают. Новый русский перевод И опять Он сказал мне: — Ты увидишь еще большие мерзости, которые они делают. |
«Они язык свой используют как лук, ложь изо ртов как стрелы вылетает. Сильнее правды стала ложь, и люди идут от одного греха к другому, Меня не зная, — говорит Господь. —
Затем Бог мне сказал: «Сын человеческий, видишь, что делают в темноте старейшины Израиля? Каждый из них отвёл особую комнату для лжебога, каждый из них говорит себе: „Господь нас не видит, Господь покинул эту землю”».
Затем Бог повёл меня к входу в храм Господний, который был расположен на севере. Там я увидел женщин, сидящих и плачущих о лжебоге Фаммузе.
Бог сказал: «Сын человеческий, ты видишь весь этот ужас, иди за Мной и увидишь ещё худшее».
Тогда Бог мне сказал: «Сын человеческий, видишь, какие ужасные поступки совершают израильтяне возле Моего храма? И если ты пойдёшь со Мной, то увидишь ещё худшее».
Но недобрые люди и мошенники станут ещё хуже: они будут обманывать других, но в то же время и себя введут в заблуждение.