Они подобны кустам в пустыне, в горячей и сухой земле, где никто не живёт. Эти кусты не знают тех благ, которые может дать Бог.
Иезекииль 47:11 - Святая Библия: Современный перевод Но болота и небольшие участки влажной земли никогда не высохнут, потому что они предназначены для соли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А болота и озерца вокруг него пресными не будут, останутся для добычи соли. Восточный Перевод Но болота и лужи не станут пресными. Они останутся источниками соли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но болота и лужи не станут пресными. Они останутся источниками соли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но болота и лужи не станут пресными. Они останутся источниками соли. Синодальный перевод Болота его и лужи его, которые не сделаются здоровыми, будут оставлены для соли. Новый русский перевод Но болота и лужи не станут пресными. Они останутся источниками соли. |
Они подобны кустам в пустыне, в горячей и сухой земле, где никто не живёт. Эти кусты не знают тех благ, которые может дать Бог.
Всевозможные фруктовые деревья растут с обеих сторон реки. Их листва никогда не вянет и не опадает, плоды на них не иссякают, они вырастают каждый месяц, потому что вода, орошающая эти деревья, течёт из храма. Плоды этих деревьев употребляются в пищу, а листья — для лекарств».
Земля, погубленная горящей серой и покрытая солью, станет бесполезна, и ничего не будет на ней расти, даже сорняки. Земля будет погублена, как города Содом, Гоморра, Адма и Цевоим, которые в страшном гневе разрушил Господь.
Трусы же, неверующие, скверные, убийцы, развратники, колдуны, идолопоклонники и все лжецы обретут свою участь в озере горящей серы. Это — вторая смерть».
Пусть те, кто творили зло, так и продолжают поступать, а нечистые пусть остаются нечистыми. Пусть те, кто поступают праведно, так и продолжают поступать, а те, кто святы, остаются святыми».
Авимелех сражался с городом Сихем весь день. Они захватили город и убили всех его жителей, а город разрушили и посыпали руины солью.