Небольшие окна располагались над комнатами, боковыми стенами и порогом. Окна сужались, а широкая часть окон выходила в сторону ворот; на каждом столбе ворот были вырезаны пальмовые деревья.
Иезекииль 40:37 - Святая Библия: Современный перевод Порог ворот выходил во внешний двор, а столбы, расположенные с обеих сторон ворот, были украшены пальмовой резьбой. Лестница, идущая к воротам, насчитывала восемь ступеней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Галерея выходила во внешний двор, на косяках были изображены пальмы с той и другой стороны от входа, и к галерее вела лестница из восьми ступеней. Восточный Перевод Их притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней. Восточный перевод версия с «Аллахом» Их притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней. Синодальный перевод Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и с другой стороны; подъем к ним — в восемь ступеней. Новый русский перевод Их притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней. |
Небольшие окна располагались над комнатами, боковыми стенами и порогом. Окна сужались, а широкая часть окон выходила в сторону ворот; на каждом столбе ворот были вырезаны пальмовые деревья.
Порог южных ворот выходил на внешний двор, и пальмовая резьба украшала столбы. Лестница, идущая к воротам, насчитывала восемь ступеней.
Порог ворот выходил во внешний двор, а столбы, расположенные с обеих сторон ворот, были украшены пальмовой резьбой. Лестница, идущая к воротам, насчитывала восемь ступеней.