Иезекииль 24:22 - Святая Библия: Современный перевод Но вы поступите так же, как и я, когда умерла моя жена: вы бороды не закроете в знак скорби и не будете есть поминальную еду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „И тогда в изгнании вы будете поступать так же, как и я: не закроете лиц своих и не сможете устроить поминок, Восточный Перевод Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. Синодальный перевод И вы будете делать то же, что делал я; бороды́ не будете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть; Новый русский перевод Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. |
Они услышат конский топот, шум колесниц и гром колёс. И тогда отцы не смогут защитить своих детей, потому что силы покинут их.
обратиться к семье Израиля с такими словами: „Я уничтожу храм, Моё святое место. Вы гордитесь им и воспеваете его в своих песнях, вы любуетесь им, вы его действительно любите, но Я его уничтожу, и ваши дети, которых вы оставили, будут в битве убиты.
Вы наденете тюрбаны и обувь, вы не покажете скорби и не будете плакать, но будете сохнуть от ваших грехов и тихо вздыхать друг перед другом в горе.
Если человек болен проказой, он должен предупреждать других людей. Этот человек должен кричать: „Нечист! Нечист!” Одежда на нём должна быть разорвана по швам, голова не покрыта, и он должен прикрывать себе рот.