На утро третьего дня на гору опустилось густое облако, гремел гром, сверкала молния, и раздавался оглушительный звук трубы, и испугался народ в стане.
К Евреям 12:20 - Святая Библия: Современный перевод Потому что они не хотели слышать эту заповедь: «Если что-нибудь, пусть даже животное, коснётся этой горы, оно будет побито камнями». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Такое случилось однажды: люди не в силах были тогда внимать грозному повелению Бога: «Даже зверь, если ступит он на эту гору, должен быть побит камнями». Восточный Перевод Люди были не в силах вынести то, что им было повелено: «Если и животное прикоснётся к этой горе, оно должно быть побито камнями». Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди были не в силах вынести то, что им было повелено: «Если и животное прикоснётся к этой горе, оно должно быть побито камнями». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди были не в силах вынести то, что им было повелено: «Если и животное прикоснётся к этой горе, оно должно быть побито камнями». перевод Еп. Кассиана Ибо не могли они вынести того, что было заповедуемо: если и зверь прикоснется к горе, да будет побит он камнями. Библия на церковнославянском языке не терпяху бо повелевающаго: аще и зверь прикоснется горе, камением побиен будет: |
На утро третьего дня на гору опустилось густое облако, гремел гром, сверкала молния, и раздавался оглушительный звук трубы, и испугался народ в стане.
Ведь с помощью закона я «умер» для закона, чтобы жить для Бога. Я был распят вместе с Христом,
Но все, кто полагаются на соблюдение закона, — прокляты, потому что в Писаниях сказано: «Проклят всякий, кто не соблюдает всё, что записано в книге закона».
«Господь пришёл из Синая, воссиял над Сеиром подобно свету на рассвете, воссиял с горы Фаран. Господь пришёл с десятью тысячами святых, в сопровождении могучих воинов Божьих».