Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 11:15 - Святая Библия: Современный перевод

Если бы они думали о той стране, которую покинули, то у них была бы возможность возвратиться.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если бы они думали о покинутой ими земле, давно бы могли вернуться (времени у них было предостаточно).

См. главу

Восточный Перевод

Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И, если бы они вспоминали о том отечестве, из которого вышли, они имели бы время вернуться.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И аще бы убо оно помнили, из негоже изыдоша, имели бы время возвратитися:

См. главу
Другие переводы



К Евреям 11:15
7 Перекрёстные ссылки  

Тера забрал свою семью и покинул Ур Вавилонский, чтобы отправиться в Ханаан. Он забрал с собой своего сына Аврама, внука Лота (сына Харана), и свою невестку Сару (жену Аврама). Они добрались до города Харан и решили там поселиться.


В те времена в тех краях стояла засуха и свирепствовал голод, поэтому Аврам отправился жить в Египет.


Отправляйся в мою страну, к моему народу, найди там жену для моего сына Исаака и приведи её к нему сюда».


и они отправились в обратный путь в землю Ханаанскую, где жил его отец. Впереди шли стада, которыми владел Иаков. Он забрал с собой всё, что приобрёл, пока жил в Падан-Араме.


Люди, говорящие такое, тем самым показывают, что они ищут свою страну.