Изгнав Адама из сада, Господь Бог поставил у входа в сад охрану: Ангелов-Херувимов и сверкающий огненный меч, который, вращаясь, преграждал путь к дереву жизни.
К Евреям 1:7 - Святая Библия: Современный перевод Вот что говорит Бог об Ангелах: «Бог делает Ангелов Своих ветрами и слуг Своих — языками пламени». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если об ангелах Бог говорит, что Он ангелов Своих делает ветрами и слуг Своих — огнем пламенеющим , Восточный Перевод Об ангелах сказано: «Он делает ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени». Восточный перевод версия с «Аллахом» Об ангелах сказано: «Он делает ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Об ангелах сказано: «Он делает ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени». перевод Еп. Кассиана И, если об ангелах Он говорит: Делающий ангелов Своих ветрами и служителей Своих пламенем огня, — Библия на церковнославянском языке И ко ангелом убо глаголет: творяй ангелы своя духи и слуги своя огнь палящь. |
Изгнав Адама из сада, Господь Бог поставил у входа в сад охрану: Ангелов-Херувимов и сверкающий огненный меч, который, вращаясь, преграждал путь к дереву жизни.
Но Михей продолжал: «Послушай, что говорит Господь. Я видел Господа, сидящего на престоле, и все Его Ангелы стояли возле Него, по правую и по левую руку.
В то время, когда Илия и Елисей шли и разговаривали, вдруг появились огненные лошади и огненная колесница и отделили Илию от Елисея. Тогда Илия вознёсся в вихре на небеса.
Елисей молился и говорил: «О, Господи, открой глаза моему слуге, чтобы он смог увидеть». И Господь открыл глаза слуге, и тот увидел гору вокруг Елисея, наполненную конями и огненными колесницами.
Перед Ним текла огненная река, и миллионы людей служили Ему. Сотни миллионов людей стояли перед Ним. Суд готов был начаться, и книги были раскрыты.
Разве Ангелы не духи, находящиеся на службе у Бога, и разве они не посланы служить тем, кто унаследуют спасение?