Бог сделал так, чтобы весь народ Иудеи согласился подчиниться царю Езекии и его приближённым согласно слову Господа.
Деяния 8:6 - Святая Библия: Современный перевод Услышав Филиппа и увидев чудеса, которые он творил, народ стал единодушно внимать ему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Толпы людей с особым вниманием относились к тому, что говорил Филипп, потому что слышали о знамениях, совершаемых им, и сами видели их: Восточный Перевод Весь народ внимательно слушал то, что он говорил, и видел знамения, которые он совершал, Восточный перевод версия с «Аллахом» Весь народ внимательно слушал то, что он говорил, и видел знамения, которые он совершал, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Весь народ внимательно слушал то, что он говорил, и видел знамения, которые он совершал, перевод Еп. Кассиана Толпы народа единодушно внимали тому, что говорил Филипп, слыша и видя знамения, которые он творил. Библия на церковнославянском языке внимаху же народи глаголемым от филиппа единодушно, слышаще и видяще знамения, яже творяше: |
Бог сделал так, чтобы весь народ Иудеи согласился подчиниться царю Езекии и его приближённым согласно слову Господа.
Поверил и сам Симон и после своего крещения всё время находился рядом с Филиппом. Симон, видя великие знамения и чудеса, которые совершал Филип, был глубоко изумлён.
Из многих одержимых выходили нечистые духи с громкими воплями, и множество немощных и хромых было исцелено.