Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 28:13 - Святая Библия: Современный перевод

Отплыв оттуда, мы прибыли в Ригию. Через день подул южный ветер, и на второй день мы прибыли в Путеолы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оттуда мы, пройдя вдоль берега, пришли в Ригий. А через день подул южный ветер, так что уже на второй день мы были в Путеолах.

См. главу

Восточный Перевод

Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

откуда, идя вдоль берега, достигли Ригия. И так как через день поднялся южный ветер, мы прибыли на второй день в Путеолы,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

оттуду же отплывше, приидохом в ригию, и по единем дни возвеявшу югу, во вторый день приидохом в потиолы,

См. главу
Другие переводы



Деяния 28:13
3 Перекрёстные ссылки  

Когда подул лёгкий южный ветер, моряки подумали, что это как раз то, что им нужно, подняли якорь, и мы поплыли вдоль Крита.


Прибыв в Сиракузы, мы остановились там на три дня.


Там мы нашли братьев, которые попросили пробыть с ними неделю, а затем мы прибыли в Рим.