«Я иудей, рождённый в Тарсе, в Киликии, но получивший воспитание здесь, в этом городе. Моим наставником был Гамалиил, который тщательно обучил меня закону наших предков. Я был усердным служителем Божьим, таким же, как и вы сегодня.
Деяния 26:4 - Святая Библия: Современный перевод Все иудеи знают, как я жил с молодых лет среди моего народа, а потом и в Иерусалиме. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Жизнь моя с самого начала, от юности моей, проходила среди народа моего и в самом Иерусалиме, и известна она всем иудеям. Восточный Перевод Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. перевод Еп. Кассиана Жизнь мою от юности, протекавшую с самого начала среди народа моего в Иерусалиме, ведают все Иудеи, Библия на церковнославянском языке Житие убо мое еже от юности, исперва бывшее во языце моем во Иерусалиме, ведят вси иудее, |
«Я иудей, рождённый в Тарсе, в Киликии, но получивший воспитание здесь, в этом городе. Моим наставником был Гамалиил, который тщательно обучил меня закону наших предков. Я был усердным служителем Божьим, таким же, как и вы сегодня.
Но я исповедую перед тобой, что служу Богу наших отцов в соответствии с Путём, называемым ими сектой. Я верую во всё, что говорит Закон Моисея и что написано у пророков.
Вы слышали о моём прежнем образе жизни в иудействе, и знаете, что я жестоко преследовал церковь Божью и пытался уничтожить её.
Мне сделали обрезание на восьмой день после моего рождения. Я принадлежу к народу Израиля, племени Вениамина. Я — иудей, родившийся от родителей иудеев. Что касается моего отношения к закону, то я — фарисей.
Ты же следовал мне в моих наставлениях и стремлениях, моём образе жизни и терпении, моей вере, любви и стойкости,