Деяния 21:23 - Святая Библия: Современный перевод Поэтому сделай так, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давших обет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот что мы предложим тебе сделать: у нас есть здесь четыре человека, которые дали обет назорейства. Восточный Перевод Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет. перевод Еп. Кассиана Сделай же, что мы тебе скажем. Есть у нас четыре человека, имеющих на себе обет. Библия на церковнославянском языке Сие убо сотвори, еже ти глаголем: суть у нас мужие четыри обещавше себе Богу: |
Пусть назорей пойдёт к входу в шатёр собрания и там сбреет волосы, которые отрастил для Господа. Эти волосы будут сожжены на огне под приношением содружества.
Павел пробыл там ещё немало дней, а потом, оставив братьев, отплыл в Сирию, а Прискилла с Акилой отправились с ним. В Кенхреях он остриг волосы в знак того, что им был дан обет Богу.
С евреями я стал как еврей, чтобы помочь спасти их. Я стал подвластным закону с теми, кто принимает закон. И хотя сам я не подчиняюсь закону, я сделал это для того чтобы помочь спасти тех, кто подчиняется ему.