Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 33:18 - Святая Библия: Современный перевод

И сказал Моисей о Завулоне: «Радуйся, о Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, когда у себя в шатрах.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Про Завулона и брата его Моисей сказал: «Торжествуй, Завулон, в своих делах, и ты, Иссахар, в шатрах своих!

См. главу

Восточный Перевод

О Завулоне он сказал: – Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

О Завулоне он сказал: – Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

О Завулоне он сказал: – Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссокор, в своих шатрах.

См. главу

Синодальный перевод

О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих;

См. главу

Новый русский перевод

О Завулоне он сказал: «Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 33:18
4 Перекрёстные ссылки  

«Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу свою рабыню», — сказала Лия и назвала своего сына Иссахаром.


Затем она шла на запад к Марале и примыкала к Дабешефу, а оттуда шла вдоль ущелья около Иокнеама.


Ефремляне пришли из горной страны Амалика и следом за тобой, Вениамин, пошли. Начальники шли из семьи Махира. А те, кто бронзовым жезлом владел, пришли из семьи Завулона.