И за это Я наведу беды на семью Иеровоама. Я уничтожу каждого мужчину в его доме — раба или свободного. Я уничтожу твою семью полностью, подобно огню, который полностью уничтожает помёт.
4 Царств 21:13 - Святая Библия: Современный перевод Я протяну через Иерусалим мерную линию Самарии и отвес семьи Ахава. Как люди вытирают посуду, а затем переворачивают её, так и Я поступлю с Иерусалимом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иерусалиму Я воздам наравне с Самарией — той же мерой, что и дому Ахава! Сотру Иерусалим с лица земли, как стирают грязь с блюда — сотрут и перевернут вверх дном. Восточный Перевод Я накажу Иерусалим так же сурово, как Самарию и дом Ахава. Я вытру Иерусалим, как вытирают блюдо, – вытирают и переворачивают. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я накажу Иерусалим так же сурово, как Самарию и дом Ахава. Я вытру Иерусалим, как вытирают блюдо, – вытирают и переворачивают. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я накажу Иерусалим так же сурово, как Сомарию и дом Ахава. Я вытру Иерусалим, как вытирают блюдо, – вытирают и переворачивают. Синодальный перевод и протяну на Иерусалим мерную вервь Самарии и отвес дома Ахавова, и вытру Иерусалим так, как вытирают чашу, — вытрут и опрокинут ее; Новый русский перевод Я отмерю наказание Иерусалиму, так же, как отмерил Самарии, и буду пользоваться такой же мерой, как и для дома Ахава. Я вытру Иерусалим, как вытирают блюдо, — вытирают и переворачивают. |
И за это Я наведу беды на семью Иеровоама. Я уничтожу каждого мужчину в его доме — раба или свободного. Я уничтожу твою семью полностью, подобно огню, который полностью уничтожает помёт.
Затем Ииуй убил в Изрееле всех людей, оставшихся из семьи Ахава. Он убил всех его важных чиновников, близких друзей и священников, так что не осталось в живых ни одного из людей Ахава.
Ассирийский царь захватил Самарию в девятый год царствования Осии. Он переселил израильтян в Ассирию, в город Халах, находившийся возле реки Хавор в Гозане, а также и в другие мидийские города.
Там всё ещё останутся Мои люди, но Я оставлю их. Я отдам их врагам, и враги возьмут их в плен. Они будут как ценные вещи, добытые солдатами на войне.
Господь сказал: «Я заставил израильский народ оставить свою землю. Я сделаю то же самое с Иудеей. Я отвергну этот город, Иерусалим, который Я выбрал, и этот храм, о котором говорил: „Моё имя будет там”».
Вся семья Ахава погибнет. Я истреблю всех мужчин в семье Ахава в Израиле: и раба, и вольного.
И даже если у Израиля людей будет столько, сколько песка в море, то всего лишь некоторые из них останутся в живых и вернутся к Богу. Они возвратятся, но прежде чем это случится, твоя страна будет разрушена. Бог сказал, что уничтожит землю, а затем добро сойдёт на землю как полноводная река.
Я сделаю Вавилон пристанищем для зверей и превращу его в болото. Я смету Вавилон „метлой разрушения”».
Люди пользуются мерилом и отвесом, чтобы удостовериться, что стена прямая. Так и Я воспользуюсь добротой вместо мерила и справедливостью вместо отвеса, когда буду закладывать это основание. Вы не сможете спрятаться за стеною лжи, она будет уничтожена градом и смыта наводнениями.
Птицы и малые звери завладеют этой землёй, совы и вороны поселятся в ней. Бог посмотрит на Едом и решит превратить его в безжизненную пустыню.
Я скоро пошлю за всеми северными племенами. Я скоро пошлю за Навуходоносором, царём вавилонским, слугой Моим. Я приведу северные племена против народа Иудеи и против земли Иудейской. Я приведу их против всех народов, живущих рядом с вами, и сделаю все эти земли бесплодными пустынями навечно. И люди присвистнут от удивления, увидев, как разрушены эти страны.
Тогда Господь сказал: «Я в Иерусалим вернусь и утешу его». Всемогущий Господь сказал: «Вновь Иерусалим восстановлен будет, и дом Мой будет там воздвигнут».