Услышь мольбу Твоего слуги и Твоего народа Израиля, когда будут они молиться на месте этом. Услышь с небес, где Ты живёшь, наши молитвы и прости нас!
4 Царств 20:2 - Святая Библия: Современный перевод Езекия повернулся в сторону храма и начал молиться: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ничего не ответил Езекия, отвернулся к стене и взмолился Господу: Восточный Перевод Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Вечному: Восточный перевод версия с «Аллахом» Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Вечному: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Вечному: Синодальный перевод И отворотился [Езекия] лицем своим к стене и молился Господу, говоря: Новый русский перевод Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Господу: |
Услышь мольбу Твоего слуги и Твоего народа Израиля, когда будут они молиться на месте этом. Услышь с небес, где Ты живёшь, наши молитвы и прости нас!
В это время Езекия заболел и находился при смерти. Пророк Исаия, сын Амоса, пришёл к Езекии и сказал ему: «Так говорит Господь: „Приведи свой дом в порядок, потому что ты умрёшь!”»
«Господи, вспомни, что я преданно служил Тебе всем своим сердцем. Я делал то, что Ты считал правильным». Тогда Езекия горько заплакал.
Ты же, когда молишься, скройся в отдалённой комнате и, закрыв плотно дверь, молись твоему Отцу, Который находится повсюду, и Он, видящий тайное, вознаградит тебя.