Елисей подошёл к тому месту, где вода начинала своё течение, бросил в воду соль и сказал: «Так говорит Господь: „Я делаю эту воду чистой. Никогда опять не принесёт она смерти и не сделает землю бесплодной”».
4 Царств 2:22 - Святая Библия: Современный перевод И по велению Елисея вода очистилась; она и до сих пор чистая. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вода стала здоровой, такова она и поныне, по слову, которое изрек Елисей. Восточный Перевод И по сегодняшний день вода остаётся здоровой по слову, которое сказал Елисей. Восточный перевод версия с «Аллахом» И по сегодняшний день вода остаётся здоровой по слову, которое сказал Елисей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И по сегодняшний день вода остаётся здоровой по слову, которое сказал Елисей. Синодальный перевод И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал. Новый русский перевод И по сегодняшний день вода остается здоровой по слову, которое сказал Елисей. |
Елисей подошёл к тому месту, где вода начинала своё течение, бросил в воду соль и сказал: «Так говорит Господь: „Я делаю эту воду чистой. Никогда опять не принесёт она смерти и не сделает землю бесплодной”».
Оттуда Елисей отправился в Вефиль. Когда он шёл по дороге, несколько детей вышли из города. Они стали смеяться над ним и кричать: «Уходи, лысый! Уходи, плешивый!»