Поэтому царь Иоас позвал священника Иодая и других священников и спросил их: «Почему вы не исправляете повреждения в храме? Перестаньте брать деньги у людей, которым вы служите. Вы должны пустить эти деньги на ремонт храма».
4 Царств 12:8 - Святая Библия: Современный перевод Священники согласились больше не брать денег у народа, но они также решили не ремонтировать храм. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Священники согласились, что больше не станут брать серебра у народа на ремонт Храма и не будут руководить ремонтом. Восточный Перевод Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. Восточный перевод версия с «Аллахом» Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. Синодальный перевод И согласились священники не брать серебра у народа на исправление повреждений в храме. Новый русский перевод Тогда священники согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление дома. |
Поэтому царь Иоас позвал священника Иодая и других священников и спросил их: «Почему вы не исправляете повреждения в храме? Перестаньте брать деньги у людей, которым вы служите. Вы должны пустить эти деньги на ремонт храма».
Священник Иодай взял ящик и сделал в нём сверху отверстие. Затем он поставил ящик возле алтаря с правой стороны, где люди входили в храм Господа. Священники, сторожившие вход, брали деньги, которые люди приносили Господу, и клали их в этот ящик.
«Пойди к первосвященнику Хелкии и скажи ему, что он должен взять деньги, которые люди принесли в храм Господа. Привратники собрали эти деньги у людей.