Вторая женщина сказала: «Пусть он не достанется ни одной из нас. Рубите его надвое!» Но первая женщина, настоящая мать ребёнка, была полна любви к своему сыну и сказала царю: «Прошу тебя, господин мой, не убивай ребёнка! Отдай ей живого ребёнка!»
3 Царств 3:27 - Святая Библия: Современный перевод Тогда царь сказал: «Не убивайте его. Отдайте живого ребёнка первой женщине. Она его мать!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал царь в ответ: «Отдайте дитя первой, не убивайте его, она — его мать!» Восточный Перевод Тогда царь постановил: – Отдайте живого ребёнка первой женщине. Не убивайте его, она его мать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда царь постановил: – Отдайте живого ребёнка первой женщине. Не убивайте его, она его мать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда царь постановил: – Отдайте живого ребёнка первой женщине. Не убивайте его, она его мать. Синодальный перевод И отвечал царь и сказал: отдайте этой живое дитя, и не умерщвляйте его: она — его мать. Новый русский перевод Тогда царь постановил: — Отдайте живого ребенка первой женщине. Не убивайте его; она — его мать. |
Вторая женщина сказала: «Пусть он не достанется ни одной из нас. Рубите его надвое!» Но первая женщина, настоящая мать ребёнка, была полна любви к своему сыну и сказала царю: «Прошу тебя, господин мой, не убивай ребёнка! Отдай ей живого ребёнка!»
Когда весь Израиль услышал о том, как рассудил царь, люди стали уважать его, так как поняли, что Соломону дана мудрость Божья, чтобы принимать правильные решения.