Тогда женщина сказала: «Позволь твоей рабе сказать ещё что-то моему господину царю». Давид ответил: «Говори».
3 Царств 2:14 - Святая Библия: Современный перевод Я бы хотел попросить тебя об одном одолжении». Она повелела: «Говори». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И добавил: «Дело есть у меня к тебе». «Говори!» — отвечала она. Восточный Перевод Затем он спросил: – Могу ли я с тобой поговорить? – Говори, – ответила она. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем он спросил: – Могу ли я с тобой поговорить? – Говори, – ответила она. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем он спросил: – Могу ли я с тобой поговорить? – Говори, – ответила она. Синодальный перевод И сказал он: у меня есть слово к тебе. Она сказала: говори. Новый русский перевод затем спросил: — Могу ли я с тобой поговорить? — Говори, — ответила она. |
Тогда женщина сказала: «Позволь твоей рабе сказать ещё что-то моему господину царю». Давид ответил: «Говори».
К Вирсавии, матери Соломона, пришёл Адония, сын Аггифы. Вирсавия спросила его: «С миром ли пришёл ты?» Тогда он ответил: «С миром.
И он сказал: «Ты знаешь, что одно время царство принадлежало мне и весь Израиль считал меня своим царём, но всё изменилось. Сейчас мой брат — царь. Господь выбрал его царём.
Иисус обратился к нему с такими словами: «Симон, Я хочу сказать тебе кое-что». Симон ответил: «Скажи, Учитель».