Ахав позвал Авдия, начальника царского дворца. (Авдий был человеком, искренне верующим в Господа.
3 Царств 18:8 - Святая Библия: Современный перевод Илия ответил: «Да, это я. Пойди и скажи твоему господину: „Илия здесь”». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Да, я, — сказал тот. — Иди и сообщи своему владыке, что Илия здесь». Восточный Перевод – Я, – ответил тот. – Иди, скажи хозяину: «Ильяс здесь». Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я, – ответил тот. – Иди, скажи хозяину: «Ильяс здесь». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я, – ответил тот. – Иди, скажи хозяину: «Ильёс здесь». Синодальный перевод Тот сказал ему: я; пойди, скажи господину твоему: «Илия здесь». Новый русский перевод — Я, — ответил он. — Иди, скажи хозяину: «Илия здесь». |
Ахав позвал Авдия, начальника царского дворца. (Авдий был человеком, искренне верующим в Господа.
Когда Авдий шёл по дороге, он встретил Илию. Авдий узнал его, поклонился ему до земли и сказал: «Ты ли это, господин мой Илия?»
Авдий спросил: «Если я скажу Ахаву, что знаю, где ты, то он убьёт меня. Я не сделал тебе ничего плохого! Почему ты хочешь, чтобы я погиб?