Он царствовал в Иерусалиме сорок один год. Его мать звали Ана, она была дочерью Авессалома.
3 Царств 15:2 - Святая Библия: Современный перевод Он царствовал в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Авессалома. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он царствовал три года в Иерусалиме. Его мать звали Мааха, она была дочерью Авессалома. Восточный Перевод Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Синодальный перевод Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома. Новый русский перевод Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. |
Он царствовал в Иерусалиме сорок один год. Его мать звали Ана, она была дочерью Авессалома.
Он даже бабушку свою, Мааху, лишил звания царицы потому, что она сделала мерзкий столб Ашеры. Аса срубил этот столб и сжёг его в долине Кедрон.
Иосафату было тридцать пять лет, когда он стал царём, и царствовал он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азувой, она была дочерью Салаиля.
В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Навата, в Израиле новым царём Иуды стал Авия.
Он царствовал в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Уриила из Гивы. Между Авией и Иеровоамом шла война.