Израильтяне ответили иудейскому народу: «Нас десять частей у царя. Значит, у нас больше прав на Давида, а вы даже не посчитались с нами. Нам принадлежит первое слово о возвращении нашего царя». Но иудеи ответили ещё грубее и злее, чем израильтяне.
3 Царств 11:30 - Святая Библия: Современный перевод Ахия взял новую одежду, которая была на нём, и разорвал её на двенадцать частей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Ахия взял свой новый плащ и разорвал его на двенадцать частей. Восточный Перевод и Ахия, взявшись за новую одежду, что была на нём, разорвал её на двенадцать кусков. Восточный перевод версия с «Аллахом» и Ахия, взявшись за новую одежду, что была на нём, разорвал её на двенадцать кусков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и Ахия, взявшись за новую одежду, что была на нём, разорвал её на двенадцать кусков. Синодальный перевод И взял Ахия новую одежду, которая была на нем, и разодрал ее на двенадцать частей, Новый русский перевод и Ахия, взявшись за новую одежду, что была на нем, разорвал ее на двенадцать кусков. |
Израильтяне ответили иудейскому народу: «Нас десять частей у царя. Значит, у нас больше прав на Давида, а вы даже не посчитались с нами. Нам принадлежит первое слово о возвращении нашего царя». Но иудеи ответили ещё грубее и злее, чем израильтяне.