Когда Давид пришёл в Маханаим, Сови, сын Нааса из Раввы аммонитской, и Махир, сын Аммиила из Ло-Девара, и Верзеллий галаадитянин из Роглима
2 Царств 19:33 - Святая Библия: Современный перевод Давид сказал Верзеллию: «Перейди реку и живи со мной в Иерусалиме, я сам буду заботиться о тебе». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь предложил Барзиллаю: «Иди со мной, теперь я позабочусь о тебе в Иерусалиме!» Восточный Перевод Царь сказал Барзиллаю: – Переправляйся со мной и живи у меня в Иерусалиме, а я буду обеспечивать тебя всем необходимым. Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь сказал Барзиллаю: – Переправляйся со мной и живи у меня в Иерусалиме, а я буду обеспечивать тебя всем необходимым. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь сказал Барзиллаю: – Переправляйся со мной и живи у меня в Иерусалиме, а я буду обеспечивать тебя всем необходимым. Синодальный перевод И сказал царь Верзеллию: иди со мною, и я буду продовольствовать тебя в Иерусалиме. Новый русский перевод Царь сказал Верзеллию: — Переправляйся со мной и живи у меня в Иерусалиме, а я буду обеспечивать тебя. |
Когда Давид пришёл в Маханаим, Сови, сын Нааса из Раввы аммонитской, и Махир, сын Аммиила из Ло-Девара, и Верзеллий галаадитянин из Роглима
Верзеллий был очень стар, ему было восемьдесят лет. Он был очень богат и обеспечивал царя Давида всем необходимым, когда тот пребывал в Маханаиме.
Но Верзеллий ответил царю: «Мне слишком мало осталось жить, чтобы идти с царём в Иерусалим.
Затем Сива сказал царю: «Твой слуга исполнит всё, что ни прикажет господин мой царь». И Мемфивосфей ел за столом Давида как один из сыновей царя.
и даст покой вам, страдающим вместе с нами, когда явится Господь Иисус. Он сойдёт с небес со Своими могучими Ангелами