Когда Ты прикажешь своим людям пойти и сразиться со своими врагами, тогда они будут молиться, повернувшись к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил, чтобы прославлять Твоё имя,
2 Паралипоменон 6:35 - Святая Библия: Современный перевод тогда услышь с небес их молитву и помоги им. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова тогда услышь на небесах их мольбу, их молитву, и рассуди их по правде. Восточный Перевод то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь. Восточный перевод версия с «Аллахом» то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь. Синодальный перевод тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них. Новый русский перевод то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь. |
Когда Ты прикажешь своим людям пойти и сразиться со своими врагами, тогда они будут молиться, повернувшись к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил, чтобы прославлять Твоё имя,
Твои люди будут грешить против Тебя, потому что нет безгрешного человека. Ты будешь зол на них и позволишь врагам разбить их. Враги возьмут их в плен и отведут в чужую землю далеко от дома.
и стали грузными и жирными они. Нет предела их злу: в суде они правду не говорят, не помогают сироте; для человека бедного в суде из-за них нет справедливости.