Когда Иоафам умер, он был похоронен со своими праотцами в городе его предка Давида, а новым царём после него стал его сын Ахаз.
2 Паралипоменон 27:9 - Святая Библия: Современный перевод Когда Иоафам умер, его похоронили в городе Давида, а новым царём после него стал его сын Ахаз. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иофам отошел к праотцам своим и был похоронен в Городе Давидовом. И царем после него стал его сын Ахаз. Восточный Перевод Иотам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Ахаз. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иотам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Ахаз. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иотам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Довуда. И царём вместо него стал его сын Ахаз. Синодальный перевод И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него. Новый русский перевод Иотам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. А Ахаз, его сын, стал царем вместо него. |
Когда Иоафам умер, он был похоронен со своими праотцами в городе его предка Давида, а новым царём после него стал его сын Ахаз.
Иоафаму было двадцать пять лет, когда он стал царём. Он правил шестнадцать лет в Иерусалиме. Его мать звали Иеруша, которая была дочерью Садока.
Ахазу было двадцать лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме шестнадцать лет. Ахаз не делал то, что Господь считал праведным и не подчинялся Господу, как его предок Давид.