Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 3:2 - Святая Библия: Современный перевод

Вы и есть наше письмо, написанное в наших сердцах, известное всем и прочитанное всеми.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Такое письмо для нас — вы сами. Оно написано в сердцах наших и легко узнаётся и читается всеми.

См. главу

Восточный Перевод

Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Письмо наше — это вы, письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми людьми, —

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Послание бо наше вы есте, написаное в сердцах наших, знаемое и прочитаемое от всех человек:

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 3:2
9 Перекрёстные ссылки  

Прежде всего, я благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, потому что люди во всём мире говорят о вашей великой вере.


Используя дар, которым Бог меня наделил, я, подобно мудрому строителю, заложил основание этого строения, а другие строят на нём, но каждый должен внимательно следить за тем, как строит.


Почему же я не обременял вас? Потому ли, что я вас не люблю? Богу известно, как я люблю вас!


Я же со своей стороны буду счастлив отдать всё, что имею, и даже себя самого истощить ради вас. Если я люблю вас ещё сильнее, то как же вы можете меня любить меньше?


Не начинаем ли мы снова сами себя расхваливать? Или же нам нужны письма к вам или от вас, как это делают другие? Разумеется, нет!


Я говорю это не в осуждение вам. Я и раньше говорил вам, что мы любим вас до такой степени, что готовы жить и умереть с вами.


И правильно, что я так думаю о вас, потому что храню вас в моём сердце. И не только когда я нахожусь в тюрьме, но и когда защищаю и непоколебимо доказываю истину Благовестия, все вы разделяете со мной благодать Божью.


потому что слово Господа, проповедуемое вами, было услышано по всей Греции и за её пределами. Более того, о вашей вере в Бога стало известно повсюду, так что у нас нет необходимости рассказывать кому-либо о ней.