Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 2:16 - Святая Библия: Современный перевод

Для тех людей, кто находится на пути к погибели, — это зловоние, исходящее от смерти и ведущее к смерти. Для тех же, кто на пути к спасению, — благоухание, исходящее от жизни и ведущее к жизни. Так кому же всё это по плечу?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

для одних мы — запах смерти и к смерти, для других — жизни запах и к жизни. Кто же на это способен?

См. главу

Восточный Перевод

Для одних мы – запах смертоносный, для других – живительное благоухание. И кто способен на такое служение?!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Для одних мы – запах смертоносный, для других – живительное благоухание. И кто способен на такое служение?!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Для одних мы – запах смертоносный, для других – живительное благоухание. И кто способен на такое служение?!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

для одних — запах от смерти и к смерти, для других — запах от жизни и к жизни. И кто на это способен?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Овем убо воня смертная в смерть, овем же воня животная в живот. И к сим кто доволен?

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 2:16
9 Перекрёстные ссылки  

принесите Господу священные жертвы огнём, их благоухание будет приятно Господу. Берите своих быков, овец и козлов в жертву всесожжения, в жертву исполнения обетов, в приношения содружества или в святые праздники.


Симеон же благословил их и сказал Марии: «Многие среди народа Израиля будут повержены в прах, и многие возвысятся от Этого Младенца. Он будет знамением Господним, но многие не примут Его.


Иисус сказал: «Я пришёл в этот мир совершить суд, чтобы те, кто не видит, прозрели, а те, кто видит, ослепли».


Но я являюсь тем, кто я есть, по благодати Божьей. И благодать Его не была напрасной. Напротив, я работал упорнее, чем другие апостолы, хотя на самом деле не я это делал, а милость Божья, которая была со мной.


Я хвастался как глупец, но вы сами меня к этому вынудили. Не я должен себя хвалить, а вы, так как я ни в коем случае не хуже этих ваших «великих апостолов», хотя я и ничтожен.