Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 11:17 - Святая Библия: Современный перевод

То, что я говорю, говорю не от Господа, а просто хвалюсь с уверенностью глупца.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А об этой похвальбе своей я скажу, конечно, не по внушению Господа, но скажу как раз как неразумный.

См. главу

Восточный Перевод

То, что я сейчас скажу, я скажу не так, как это сделал бы Повелитель. Я стану хвалиться, как глупец.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

То, что я сейчас скажу, я скажу не так, как это сделал бы Повелитель. Я стану хвалиться, как глупец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

То, что я сейчас скажу, я скажу не так, как это сделал бы Повелитель. Я стану хвалиться, как глупец.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

То, что говорю, не по Господу говорю, но как бы в неразумии с такой уверенностью в похвале.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

А еже глаголю, не глаголю по Господе, но яко в безумии в сей части похвалы:

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 11:17
7 Перекрёстные ссылки  

Что же касается остального, то я скажу, и это говорю я, а не Господь: если кто-либо из братьев женат на неверующей женщине и она согласна жить с ним, то он не должен разводиться с ней.


Что же касается несостоящих в супружестве, то у меня нет повеления от Господа, но я выскажу своё мнение как достойный доверия, так как Господь оказал мне Свою милость.


Однако я говорю это в качестве позволения, а не приказа.


Я хотел бы, чтобы вы были терпеливы к моей неразумности, но вы уже терпеливы.


Иначе если кто-либо из македонцев отправится с нами и застанет вас неподготовленными, то нам будет стыдно, не говоря уже о вас, потому что мы были так уверены в вас.