Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди.
1 Царств 8:1 - Святая Библия: Современный перевод Когда Самуил состарился, то поставил своих сыновей судьями над Израилем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Самуил состарился, он своих сыновей поставил судьями в Израиле. Восточный Перевод Состарившись, Шемуил назначил судьями над Исраилом двух своих сыновей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Состарившись, Шемуил назначил судьями над Исраилом двух своих сыновей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Состарившись, Самуил назначил судьями над Исроилом двух своих сыновей. Синодальный перевод Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями над Израилем. Новый русский перевод Состарившись, Самуил назначил судьями над Израилем двух своих сыновей. |
Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди.
Перед Богом и Христом Иисусом, и избранными Ангелами я торжественно повелеваю, чтобы ты соблюдал всё это без предубеждения и ничего не делал из пристрастия.
У Иаира было тридцать сыновей, которые ездили на тридцати ослах. У них было тридцать городов в Галаадской земле, которые до сих пор называют городами Иаира.
У Авдона было сорок сыновей и тридцать внуков, которые ездили на семидесяти ослах. Был он судьёй Израиля восемь лет.
Сейчас у вас есть царь, который ведёт вас. Я состарился и поседел, но мои сыновья с вами. Я был вашим вождём с юности.