Сыновья кенеянина (тестя Моисея) покинули город Пальм и пошли жить среди иудеев в пустыню, которая находилась на юге от Иудеи, возле города Арад.
1 Царств 30:29 - Святая Библия: Современный перевод в Рахаль, в города иерахмеелов, в города кенеян, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и в Рахале, и в селениях ерахмеэльских, и в селениях кенейских, Восточный Перевод Ракале, в городах иерахмеилитов и кенеев, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ракале, в городах иерахмеилитов и кенеев, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ракале, в городах иерахмеилитов и кенеев, Синодальный перевод [в Кинане, в Сафене, в Фимафе,] и в Рахале, и в городах Иерахмеельских, и в городах Кенейских, Новый русский перевод Рахале, в городах иерахмеилитов и кенеев, |
Сыновья кенеянина (тестя Моисея) покинули город Пальм и пошли жить среди иудеев в пустыню, которая находилась на юге от Иудеи, возле города Арад.
Саул сказал кенеянам: «Уйдите, покиньте амаликитян, и я не уничтожу вас вместе с ними. Вы оказали благосклонность израильтянам, когда они вышли из Египта». Тогда кенеяне покинули амаликитян.
Зифеи пришли к Саулу в Гиву и донесли ему: «Давид прячется у нас в крепости Хореса на холме Гахил, к югу от Иесимона.
Когда Анхус спрашивал Давида, где он сражался и откуда принёс всё это, Давид отвечал ему, что нападал на южную часть Иудеи, Иерахмеела или Кенеи.