И сказал Саул: «Я согрешил. Возвратись, сын мой, Давид. Я не буду больше делать тебе зла, так как сегодня ты показал, что тебе дорога жизнь моя. Я вёл себя глупо и совершил большую ошибку».
1 Царств 26:22 - Святая Библия: Современный перевод Давид ответил: «Вот копьё царя. Пусть один из юношей придёт сюда и возьмёт его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид сказал: «Вот копье царя, пусть придет сюда один из царских слуг и заберет его. Восточный Перевод – Вот копьё царя, – ответил Давуд. – Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдёт сюда и возьмёт его. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Вот копьё царя, – ответил Давуд. – Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдёт сюда и возьмёт его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Вот копьё царя, – ответил Довуд. – Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдёт сюда и возьмёт его. Синодальный перевод И отвечал Давид и сказал: вот копье царя; пусть один из отроков придет и возьмет его; Новый русский перевод — Вот копье царя, — ответил Давид. — Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдет сюда и возьмет его. |
И сказал Саул: «Я согрешил. Возвратись, сын мой, Давид. Я не буду больше делать тебе зла, так как сегодня ты показал, что тебе дорога жизнь моя. Я вёл себя глупо и совершил большую ошибку».
Господь воздаёт каждому по делам его. Он вознаграждает тех, кто поступает праведно, и наказывает тех, кто неправеден. Господь сегодня отдавал тебя в мои руки, но я не подниму руки своей на царя, избранного Господом.