Анхус сказал слугам: «Посмотрите на этого человека! Он безумен! Зачем вы привели его ко мне?
1 Царств 21:15 - Святая Библия: Современный перевод Разве мало у меня сумасшедших? Не приводите сюда этого человека, чтобы он безумствовал передо мной. Не пускайте его больше в мой дом!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не хватает мне своих помешанных, что вы привели ко мне еще и этого — безумствовать передо мной? Неужели я пущу его в свой дом?» Восточный Перевод Разве у меня мало помешанных, что вы привели ко мне и этого, чтобы он безумствовал передо мной? Для чего этому человеку входить в мой дом? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве у меня мало помешанных, что вы привели ко мне и этого, чтобы он безумствовал передо мной? Для чего этому человеку входить в мой дом? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве у меня мало помешанных, что вы привели ко мне и этого, чтобы он безумствовал передо мной? Для чего этому человеку входить в мой дом? Синодальный перевод разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой? Новый русский перевод Разве у меня мало помешанных, что вы привели ко мне и этого, чтобы он безумствовал передо мной? Разве этот человек войдет в мой дом? |
Анхус сказал слугам: «Посмотрите на этого человека! Он безумен! Зачем вы привели его ко мне?
Давид ушёл из Гефа и скрылся в Одолламской пещере. Братья его и все родственники услышали, что он находится там, и пошли туда повидаться с ним.