Но и на второй день праздника место Давида оставалось пустым. Тогда Саул спросил своего сына Ионафана: «Почему сын Иессея не пришёл на празднество ни вчера, ни сегодня?»
1 Царств 20:28 - Святая Библия: Современный перевод Ионафан ответил: «Давид попросил меня отпустить его в Вифлеем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ионафан ответил Саулу: «Давид отпросился у меня сходить в Вифлеем, Восточный Перевод Ионафан ответил: – Давуд очень просил меня позволить ему пойти в Вифлеем. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ионафан ответил: – Давуд очень просил меня позволить ему пойти в Вифлеем. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ионафан ответил: – Довуд очень просил меня позволить ему пойти в Вифлеем. Синодальный перевод И отвечал Ионафан Саулу: Давид выпросился у меня в Вифлеем; Новый русский перевод Ионафан ответил: — Давид очень просил меня позволить ему пойти в Вифлеем. |
Но и на второй день праздника место Давида оставалось пустым. Тогда Саул спросил своего сына Ионафана: «Почему сын Иессея не пришёл на празднество ни вчера, ни сегодня?»
Он сказал: „Отпусти меня, потому что моя семья приносит жертвы в нашем городе и мой брат приказал мне быть там. И если я твой друг, то отпусти меня повидаться с братьями”. Поэтому он и не пришёл на пиршество к царю».
Если твой отец заметит, что меня нет, то скажи ему: „Давид выпросил у меня разрешение сходить в свой город Вифлеем, чтобы присоединиться к ежегодному жертвоприношению всей его родни”.