Он же убил одного египетского воина, который был очень высокого роста. В руке египтянин держал копьё, а Ванея пошёл против него всего лишь с палкой. Он выхватил копьё из рук египтянина и убил врага его же собственным копьём.
1 Царств 17:51 - Святая Библия: Современный перевод Давид подбежал к Голиафу и, вынув меч филистимлянина из его ножен, отсёк ему голову. Увидев, что их герой погиб, филистимляне повернулись и побежали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид подбежал к филистимлянину, наступил на него и, вытащив из ножен его собственный меч, добил его — отсек ему голову. Филистимляне, увидев, что их могучий воин пал, обратились в бегство. Восточный Перевод Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом. Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом. Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом. Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали. Синодальный перевод Тогда Давид подбежал и, наступив на Филистимлянина, взял меч его и вынул его из ножен, ударил его и отсек им голову его. Филистимляне, увидев, что силач их умер, побежали. Новый русский перевод Давид подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив его, он отсек ему голову мечом. Филистимляне увидели, что их герой мертв, развернулись и побежали. |
Он же убил одного египетского воина, который был очень высокого роста. В руке египтянин держал копьё, а Ванея пошёл против него всего лишь с палкой. Он выхватил копьё из рук египтянина и убил врага его же собственным копьём.
И Амана повесили на виселичном столбе, который он поставил для Мардохея. После этого гнев царя утих.
и избегали смерти от меча. В слабости они обретали силу, становились могучими в битве, обращали в бегство чужеземные войска.
И так как эти дети — люди во плоти и крови, то и Он стал таким же, как эти люди, чтобы через Свою смерть погубить того, кто имеет власть над смертью, то есть дьявола,
Священник ответил: «Есть только меч Голиафа, филистимлянина, которого ты убил в долине Елах. Он стоит за ефодом, завёрнутый в одежду. Ты можешь взять его, если хочешь. Кроме этого, там нет другого меча». Давид сказал: «Дай мне его. Нет подобного мечу Голиафа!»
Они отсекли Саулу голову, взяли его оружие и разослали послов по всей земле Филистимской, чтобы сообщить об этом своему народу и в храмах своих идолов.