Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 15:21 - Святая Библия: Современный перевод

Народ же взял лучших овец и коров, чтобы принести их в жертву Господу, Богу твоему, в Галгале!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Народ же взял из добычи овец и коров, лучшее из заклятого, чтобы принести жертву Господу, Богу твоему, в Гилгале».

См. главу

Восточный Перевод

Воины взяли из добычи овец и волов, лучшее из подлежащего уничтожению, чтобы принести их в жертву Вечному, твоему Богу, в Гилгале.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воины взяли из добычи овец и волов, лучшее из подлежащего уничтожению, чтобы принести их в жертву Вечному, твоему Богу, в Гилгале.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воины взяли из добычи овец и волов, лучшее из подлежащего уничтожению, чтобы принести их в жертву Вечному, твоему Богу, в Гилгале.

См. главу

Синодальный перевод

народ же из добычи, из овец и волов, взял лучшее из заклятого, для жертвоприношения Господу Богу твоему, в Галгале.

См. главу

Новый русский перевод

Воины взяли из добычи овец и волов, лучшее из посвященного Богу, чтобы принести их в жертву Господу, твоему Богу, в Гилгале.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 15:21
5 Перекрёстные ссылки  

Мужчина ответил: «Женщина, которую ты сотворил для меня, дала мне плоды с того дерева, и я съел их».


Тогда Господь Бог спросил женщину: «Что же ты сделала?» Женщина ответила: «Змей перехитрил меня, и я поела плодов».


Ведь это масло можно было бы продать за большие деньги, а вырученное раздать нищим».


Саул ответил: «Народ забрал их у амаликитян. Они пощадили лучших овец и коров для жертвоприношения Господу, Богу твоему. Остальное же мы истребили».