Но Моисей ответил: «Не бойтесь! Не бегите! Просто стойте и смотрите, как Господь спасёт вас сегодня. Никогда больше вы не увидите этих египтян!
1 Царств 12:16 - Святая Библия: Современный перевод Теперь стойте и смотрите на великое чудо, которое Господь совершит у вас перед глазами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А теперь смотрите, какое знамение сотворит Господь у вас на глазах. Восточный Перевод Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Вечный совершит у вас на глазах! Восточный перевод версия с «Аллахом» Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Вечный совершит у вас на глазах! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Вечный совершит у вас на глазах! Синодальный перевод Теперь станьте и посмотрите на дело великое, которое Господь совершит пред глазами вашими: Новый русский перевод Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Господь совершит у вас на глазах! |
Но Моисей ответил: «Не бойтесь! Не бегите! Просто стойте и смотрите, как Господь спасёт вас сегодня. Никогда больше вы не увидите этих египтян!
Когда Господь победил египтян, народ, увидев Его великую силу, стал бояться и почитать Господа и поверил в Него и в Его слугу Моисея.
А теперь стойте здесь, и я расскажу вам о тех благодеяниях, которые Господь сделал для вас и ваших предков.
Самуил сказал Саулу: «Подожди! Дай мне сказать, что сказал мне Господь прошлой ночью». Саул ответил: «Хорошо, говори».