Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 19:12 - Святая Библия: Современный перевод

Иоав сказал Авессе: «Если войско сирийцев будет одолевать нас, то ты должен помочь мне, а если аммонитяне будут сильнее тебя, тогда я приду к тебе на помощь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он сказал брату: «Если арамеи начнут одолевать меня, ты мне поможешь, а если тебя начнут одолевать аммонитяне, я помогу тебе.

См. главу

Восточный Перевод

Иоав сказал: – Если сирийцы станут одолевать меня, то ты придёшь мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иоав сказал: – Если сирийцы станут одолевать меня, то ты придёшь мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иоав сказал: – Если сирийцы станут одолевать меня, то ты придёшь мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал он: если Сирияне будут одолевать меня, то ты поможешь мне, а если Аммонитяне будут одолевать тебя, то я помогу тебе.

См. главу

Новый русский перевод

Иоав сказал: — Если арамеи станут одолевать меня, то ты придешь ко мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 19:12
6 Перекрёстные ссылки  

Остальную часть израильского войска Иоав отдал под командование своему брату Авессе, чтобы тот повёл их в сражение против аммонитян.


Будем же мужественны и тверды в борьбе за наш народ и за города нашего Бога! Пусть Господь сделает то, что посчитает правильным».


Если вы услышите звук трубы, бегите к тому месту. Мы встретимся там все вместе, и Бог будет сражаться за нас!”


Помогайте друг другу в трудностях, и именно так вы сможете соблюсти закон Христа.