Если кто-либо голоден, пусть поест дома, чтобы Бог не осудил вас за ваши собрания. А об остальном я расскажу, когда приду.
1 Коринфянам 16:3 - Святая Библия: Современный перевод Когда я приду, то пошлю избранных вами людей с письмами и вашим даром в Иерусалим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же прибуду, тех, кого вы сочтете подходящими для этого, я пошлю с письмами доставить ваш дар в Иерусалим. Восточный Перевод А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим. Восточный перевод версия с «Аллахом» А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим. перевод Еп. Кассиана А когда прибуду, то тех, кого вы найдете подходящими, я отправлю с письмами доставить дар ваш в Иерусалим. Библия на церковнославянском языке Егда же прииду, ихже аще искусите, с посланьми сих послю отнести благодать вашу во Иерусалим. |
Если кто-либо голоден, пусть поест дома, чтобы Бог не осудил вас за ваши собрания. А об остальном я расскажу, когда приду.
Не начинаем ли мы снова сами себя расхваливать? Или же нам нужны письма к вам или от вас, как это делают другие? Разумеется, нет!
Они со всей настойчивостью непрестанно просили нас о том, чтобы им была оказана милость служить людям Божьим.
Так как Тит начал свои благотворительные труды среди вас, то мы попросили его помочь вам завершить начатое.