Господь нас судит, чтобы наставить на путь истинный. Мы же терпим Его наказание, чтобы не быть осуждёнными со всем миром.
1 Коринфянам 11:33 - Святая Библия: Современный перевод Итак, братья и сёстры, когда вы собираетесь вместе, чтобы поесть, не спешите первыми приступать к еде. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Итак, братья мои, придя на вечерю, друг друга ждите. Восточный Перевод Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. перевод Еп. Кассиана Поэтому, братья мои, собираясь, чтобы есть, друг друга ждите. Библия на церковнославянском языке Темже, братие моя, сходящеся ясти, друг друга ждите. |
Господь нас судит, чтобы наставить на путь истинный. Мы же терпим Его наказание, чтобы не быть осуждёнными со всем миром.
Если кто-либо голоден, пусть поест дома, чтобы Бог не осудил вас за ваши собрания. А об остальном я расскажу, когда приду.