1 Коринфянам 10:15 - Святая Библия: Современный перевод Ведь вы же разумные люди, поэтому судите сами, о чём я говорю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Говорю вам, как людям разумным. Судите сами о том, что я говорю: Восточный Перевод Я говорю вам как разумным людям; поразмыслите над моими словами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я говорю вам как разумным людям; поразмыслите над моими словами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я говорю вам как разумным людям; поразмыслите над моими словами. перевод Еп. Кассиана Говорю, как разумным: рассудите сами, что говорю. Библия на церковнославянском языке Яко мудрым глаголю: судите вы, еже глаголю: |
Чаша благословения, за которую мы благодарим, — это способ приобщиться к крови Христа, не так ли? Хлеб, который мы преломляем, не способ ли это приобщиться к телу Христа?
Братья и сёстры! В своих мыслях не уподобьтесь детям. Будьте детьми по отношению к злу, но зрелы в своих мыслях.
Мы — глупцы ради Христа, вы же мудры во Христе. Мы слабы, а вы сильны; вы в почёте, а нас презирают.
Я говорю это, чтобы пристыдить вас. Неужели среди вас нет мудрого человека, который мог бы уладить споры между братьями во Христе?
Что же касается мяса, принесённого в жертву идолам, то мы знаем, что «у всех нас есть знание». Однако знание заставляет людей раздуваться от гордости, любовь же помогает церкви расти и укрепляться.
но подвергайте каждое из их них испытанию, чтобы удостовериться, что они действительно от Бога. Придерживайтесь добра