И как предсказал Исаия: Если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, мы стали бы как Содом и были бы уподоблены Гоморре.
Откровение 9:8 - перевод Еп. Кассиана и имела она волосы словно волосы у женщин, и зубы её были словно львиные; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Волосы ее напоминали женские, а зубы как львиные были. Восточный Перевод Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва. Восточный перевод версия с «Аллахом» Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва. Библия на церковнославянском языке и имеяху власы, яко власы женския, и зубы их, яко львов беша: Святая Библия: Современный перевод Волосы у неё были словно женские волосы, а зубы подобны львиным клыкам. |
И как предсказал Исаия: Если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, мы стали бы как Содом и были бы уподоблены Гоморре.
чтобы также и женщины, в пристойном одеянии, со скромностью и умеренностью, украшали себя не плетением волос и золотом, или жемчугом, или дорогой одеждой,
Отличием вашим да будет не внешнее украшение: плетение волос и обвешивание себя золотом или ношение нарядных одеяний,