Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 9:10 - перевод Еп. Кассиана

И имеет она хвосты, подобные скорпионам, и жала, и в хвостах у неё — власть её причинять людям вред пять месяцев.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

У нее были хвосты и в них жала, как у скорпионов. В этих хвостах и была ее сила и власть причинять людям пять месяцев зло.

См. главу

Восточный Перевод

У неё были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась её власть вредить людям пять месяцев.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

У неё были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась её власть вредить людям пять месяцев.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

У неё были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась её власть вредить людям пять месяцев.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и имеяху ошибы подобны скорпииным, и жала бяху во ошибех их: и дана бе область им вредити человеки пять месяц.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

У неё были хвосты с жалами, словно жала скорпионов, и в хвостах было достаточно силы, чтобы вредить людям в течение пяти месяцев.

См. главу
Другие переводы



Откровение 9:10
7 Перекрёстные ссылки  

Или, может быть, попросит яйцо? Неужели он подаст ему скорпиона?


Ибо власть коней — в пасти их и в хвостах их: ибо хвосты их подобны змеям, имея головы, и ими они причиняют вред.


И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, как имеют власть земные скорпионы.


И дано было ей не убить их, но чтобы они мучимы были пять месяцев: и мучение от неё словно мучение от скорпиона, когда он ужалит человека.