и предадут Его язычникам на поругание и бичевание и распятие; и в третий день Он восстанет.
От Матфея 27:26 - перевод Еп. Кассиана Тогда он отпустил им Варавву, Иисуса же по бичевании предал на распятие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Пилат освободил Варавву для них, Иисуса же, подвергнув бичеванию, отдал на распятие. Восточный Перевод Тогда Пилат освободил им Бар-Аббу, а Ису отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Пилат освободил им Бар-Аббу, а Ису отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Пилат освободил им Бар-Аббу, а Исо отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его. Библия на церковнославянском языке Тогда отпусти им варавву: Иисуса же бив предаде (им), да его пропнут. Святая Библия: Современный перевод Затем Пилат отпустил Варавву, Иисуса же он приказал избить плетью и отвести на распятие. |
и предадут Его язычникам на поругание и бичевание и распятие; и в третий день Он восстанет.
и надругаются над Ним, и оплюют Его, и будут бичевать Его, и убьют, и через три дня Он воскреснет.
И Пилат, желая угодить толпе, отпустил им Варавву, и предал Иисуса, по бичевании, на распятие.
Он грехи наши Сам вознёс телом Своим на древо, чтобы мы, умерши для грехов, жили для праведности: язвами Его вы были исцелены.