Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни Ирода царя, вот, волхвы с востока прибыли в Иерусалим и сказали:
От Матфея 2:7 - перевод Еп. Кассиана Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, точно выведал от них время, в продолжение которого являлась звезда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Призвав тогда волхвов тайно, Ирод выведал у них время появления звезды Восточный Перевод Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и выведал у них точное время появления звезды. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и выведал у них точное время появления звезды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и выведал у них точное время появления звезды. Библия на церковнославянском языке Тогда ирод тай призва волхвы, и испытоваше от них время явльшияся звезды, Святая Библия: Современный перевод Тогда Ирод призвал мудрецов и выведал у них, когда появилась звезда в небе. |
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни Ирода царя, вот, волхвы с востока прибыли в Иерусалим и сказали:
Тогда Ирод, увидев, что он обманут волхвами, весьма разгневался и послал истребить всех младенцев в Вифлееме и во всей области его, от двух лет и ниже, по времени, которое точно выведал от волхвов.
И послав их в Вифлеем, сказал: пойдите и всё точно узнайте о Младенце и, как только найдете Его, возвестите мне, дабы и я пришел и поклонился Ему.
Но Феликс, имея более точные сведения о Пути, отослал их для дополнительного расследования, сказав: когда придет трибун Лисий, я рассмотрю ваше дело;