и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и те, которые прикоснулись, были спасены.
От Марка 5:27 - перевод Еп. Кассиана услышав об Иисусе, подошла в толпе сзади и прикоснулась к одежде Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Прослышав об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе и коснулась одежды Его, Восточный Перевод Она слышала об Исе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она слышала об Исе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она слышала об Исо, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде. Библия на церковнославянском языке слышавши о Иисусе, пришедши в народе созади, прикоснуся ризе его: Святая Библия: Современный перевод Когда эта женщина услышала об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе и дотронулась до Его одежды, |
и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и те, которые прикоснулись, были спасены.
много претерпевшая от многих врачей, истратившая всё, что у нее было, и не получившая никакой пользы, но даже пришедшая в худшее состояние,
И, куда бы Он ни входил, в селения, или в города, или в деревни, клали больных на площадях и просили Его, чтобы им хоть к краю одежды Его прикоснуться, и кто бы ни прикоснулся к Нему, все спасались.
так что и на больных переносили с тела его платки и опоясания, и их покидали болезни, и злые духи выходили.
так что и на улицы выносили больных и клали на носилках и кроватях, чтобы, когда Петр проходил, хотя бы тень его осенила кого-нибудь из них.