Ибо нет скрытого, что не стало бы явным, ни сокровенного, что не было бы узнано и не вышло бы наружу.
От Марка 4:22 - перевод Еп. Кассиана Ведь, если что скрыто, то лишь для того, чтобы быть обнаруженным, и сокровенным оно стало только для того, чтобы выйти наружу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо нет ничего тайного, что не предназначено изначально стать явным, и если что-то скрывается, то только для того, чтобы выйти однажды на свет. Восточный Перевод Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет. Библия на церковнославянском языке несть бо тайно, еже не явится, ниже бысть потаено, но да приидет в явление: Святая Библия: Современный перевод Так как нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего сокрытого, что не вышло бы наружу. |
Ибо нет скрытого, что не стало бы явным, ни сокровенного, что не было бы узнано и не вышло бы наружу.
Поэтому не судите вовсе прежде времени, доколе не придет Господь, Который и осветит скрытое во тьме и обнаружит намерения сердец; и тогда похвала будет каждому от Бога.