И войдя в гробницу, они увидели, что с правой стороны сидит юноша, облеченный в одеяние белое; и ужаснулись.
От Луки 24:4 - перевод Еп. Кассиана И было: когда они недоумевали об этом, вот предстали им два мужа в одеянии блистающем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вдруг перед женщинами, стоявшими в полной растерянности, предстали два мужа в одеждах сияющих. Восточный Перевод Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека в сияющих одеждах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека в сияющих одеждах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека в сияющих одеждах. Библия на церковнославянском языке И бысть не домышляющымся им о сем, и се, мужа два стаста пред ними в ризах блещащихся. Святая Библия: Современный перевод Они стояли потрясённые, когда внезапно двое мужчин в ослепительных одеяниях предстали перед ними. |
И войдя в гробницу, они увидели, что с правой стороны сидит юноша, облеченный в одеяние белое; и ужаснулись.
И ангел Господень предстал им, и слава Господня осияла их, и они устрашились страхом великим.
Когда же они устрашились и склоняли лица к земле, те сказали им: что вы ищете живого среди мертвых?
И как взоры их были устремлены к небу, во время Его отшествия, вот два мужа предстали им в одеяниях белых,
И вот предстал ангел Господень, и свет воссиял в темнице. Толкнув Петра в бок, он разбудил его, говоря: встань скорее. И спали цепи его с рук.
И признано всеми: велика — тайна благочестия: Он, Кто явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.