Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:53 - перевод Еп. Кассиана

Узнал тогда отец, что это было в тот час, когда сказал ему Иисус: сын твой жив; и уверовал сам и весь дом его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Понял отец, что в тот самый час произошло исцеление, когда Иисус сказал ему: «Жив твой сын и будет здоров». Уверовал царедворец в Иисуса, а с ним и весь дом его.

См. главу

Восточный Перевод

Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иса сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние уверовали.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иса сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние уверовали.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Исо сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние уверовали.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Разуме же отец, яко той бе час, в оньже рече ему Иисус, яко сын твой жив есть: и верова сам и весь дом его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И тогда отец мальчика понял, что это случилось в тот самый час, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». И он поверил в Иисуса, а вместе с ним и все его домашние.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:53
12 Перекрёстные ссылки  

И сказал Иисус сотнику: иди; как ты поверил, да будет тебе. И исцелен был отрок в час тот.


И сказал ему Иисус: ныне пришло спасение дому сему, потому, что и он сын Авраамов.


И когда он уже был в пути, рабы его встретили его, говоря, что отрок его жив.


Он спросил их о часе, когда ему стало лучше. Они сказали: вчера в седьмом часу оставила его горячка.


он скажет тебе слова, которыми будешь спасен ты и весь дом твой».


И после того, как она была крещена и дом её, она попросила нас, говоря: если вы сочли, что я верна Господу, войдите в мой дом и живите. И она склонила нас.


и приведя их в дом, предложил трапезу и возрадовался всем домом тому, что уверовал в Бога.


А Крисп, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слыша, веровали и крестились.


Ибо для вас обещание и для детей ваших и для всех дальних, кого ни призовет Господь Бог наш.