Деяния 18:20 - перевод Еп. Кассиана И хотя они просили его остаться на более продолжительное время, он не согласился, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Его просили задержаться у них подольше, но он не согласился Восточный Перевод Они просили его остаться у них ещё на некоторое время, но он отказался. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они просили его остаться у них ещё на некоторое время, но он отказался. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они просили его остаться у них ещё на некоторое время, но он отказался. Библия на церковнославянском языке Молящым же им его на много время пребыти у них, не изволи, Святая Библия: Современный перевод Они попросили его побыть с ними ещё немного, но он не согласился, |
но простился и, сказав: [мне нужно непременно совершить наступающий праздник в Иерусалиме;] я снова возвращусь к вам, если Богу угодно, — отплыл из Ефеса
Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.
Что же касается брата Аполлоса, я очень просил его придти к вам с братьями. Но совершенно не было воли на то, чтобы он пришел теперь: придет же он, когда будут благоприятные условия.